ထိုင္းစူပါစတားမ်ား အတြက္ ဘာသာျပန္ေပးခဲ့လို႔ ပရိသတ္ သတိျပဳမိတယ္လို႔ ထင္တဲ့ ဖူးပြင့္သခင္

ပုိ႔စ္တင္ခ်ိန္ - 4/07/2014 10:20:00 AM



ထိုင္းမင္းသား MOS ႏွင့္ ပီးမက္ဇာတ္ကားမွ ထိုင္းမင္းသမီးတို႔ ဆီးဂိမ္းအႀကိဳ ပရိသတ္မ်ားႏွင့္ ေတြ႕ဆံုပဲြ တြင္ ထိုင္းစကားျပန္အျဖစ္ ေဆာင္ရြက္ေပးခဲ့ေသာ ေၾကာင့္ ပရိသတ္မ်ား သတိထားမိလိမ့္မည္ဟု ထင္ျမင္ မိေၾကာင္း သ႐ုပ္ ေဆာင္ ဖူးပြင့္သခင္က ေျပာသည္။

““ညီမက သ႐ုပ္ေဆာင္ေလာကထဲ၀င္တာ သိပ္မၾကာေသးဘူးဆိုေတာ့ ညီမ ဒီစကားကိုတတ္တယ္ဆို တာ ေျပာျပဖို႔ အခြင့္မရွိခဲ့ဘူး။ အခုလိုမ်ဳိး ပါ၀င္ခြင့္ ေပးေတာ့ ပရိသတ္ကလည္း သတိထားမိမယ္ထင္တယ္။ ထိုင္းစကားကို ေျပာတတ္တယ္ဆိုတဲ့ အသိေလး ရေစမယ္ ထင္ပါတယ္။ ပါ၀င္ခြင့္ေပးတဲ့ ဆရာေတြ၊ အစ္ကိုေတြကို ေက်းဇူးတင္ပါတယ္”” ဟု ဖူးပြင့္သခင္က ေျပာ သည္။

နာမည္ေက်ာ္ၾကားသည့္ ထုိင္းအႏုပညာရွင္မ်ားအတြက္ စကားျပန္လုပ္ေပးရ သည့္အတြက္ ၀မ္းသာမိၿပီး သ႐ုပ္ေဆာင္ေကာင္းတစ္ေယာက္ျဖစ္ေအာင္ ႀကိဳးစားေနေၾကာင္း ၎ကေျပာသည္။

““ညီမက သင္တန္းဆင္းတစ္ေယာက္မဟုတ္ပါဘူး။ အဲဒါေၾကာင့္ ပရိသတ္ကို ေတာင္းပန္ပါတယ္။ တခ်ဳိ႕ နားလည္တဲ့ သူေတြရွိတဲ့အတြက္ေၾကာင့္ ထိုင္း စကားေျပာလိုက္တဲ့ အခ်ိန္မွာ လိုအပ္ခ်က္ရွိရင္ ေျပာပါ။ မွားတာရွိရင္ ခြင့္လႊတ္ပါ။ အရင္ကဆို အၿမဲ ဘန္ေကာက္ကို Shopping ထြက္ျဖစ္တယ္။ ဘန္ေကာက္က သူငယ္ခ်င္းေတြနဲ႔ ဖုန္းေျပာျဖစ္တယ္။ ညီမဒီေရာက္ေတာ့ စာေတြေလ့လာျဖစ္တယ္။ အခုေနာက္ပိုင္း မွာကေတာ့ ႐ႈတင္ေတြရွိလာေတာ့ အဆက္အသြယ္ျပတ္သြားတယ္”” ဟု ဖူးပြင့္သခင္က ေျပာသည္။

အကယ္ဒမီဗန္းကိုင္အျဖစ္ အႏုပညာေလာကသို႔ စတင္၀င္ေရာက္လာသည့္ ဖူးပြင့္သခင္က လက္ရွိတြင္ ၿဖိဳးေငြစိုးႏွင့္ ဇာတ္ကား႐ိုက္ေနၿပီး ကိုေဇာ္ (အ႐ုဏ္ဦး) ႐ိုက္သည့္ ““လူးရတနာသိုက္”” ႐ုပ္ရွင္ႏွင့္ ေနာက္ ထပ္႐ုပ္ရွင္ကား တစ္ကား ထပ္မံ႐ိုက္ကူးထားေၾကာင္း သိရသည္။

Myawady News