ျမန္မာစကား ေျပာၾကရေအာင္
ပုိ႔စ္တင္ခ်ိန္
- 3/04/2014 11:48:00 AM
March 3, 2014
Written by: ေဒါက္တာခင္ေမာင္ညိဳ
၂၀၁၂ခုႏွစ္ ႏုိ၀င္ဘာလအတြင္းက ရန္ကုန္တကၠသုိလ္၌ အေမရိကန္သမၼတ အိုဘားမား မိန္႔ခြန္းမေျပာၾကားမီ ျမန္မာဘာသာစကားျဖင့္ ႏႈတ္ဆက္ေနစဥ္
"ဆရာညိဳရာ ျမန္မာစကား ေျပာၾကရေအာင္ဗ်ာ"
"ကိုဘသစ္က ဆရာဂုဏ္ထူးသိန္းႏိုင္တို႔ရဲ႕ ျမန္မာစာခ်စ္ျမတ္ႏိုးသူ အသင္းကလူေတြနဲ႔ ေတြ႕လာၿပီထင္တယ္"
"မဟုတ္ပါဘူး"
"ဒါဆိုရင္ ျမန္မာစာျပန္႔အသင္းဆီ ေရာက္ခဲ့ၿပီနဲ႔တူတယ္"
"မဟုတ္ပါဘူးဗ်ာ။ ကြၽန္ေတာ္က ျမန္မာစကားကို ေျပာဖို႔အတြက္ကို ေျပာခ်င္ေနတာ"
"ဒါဆိုရင္ ခင္ဗ်ားက ျမန္မာစကားေျပာ က်ဴရွင္ဖြင့္ေတာ့မယ္နဲ႔တူတယ္"
ကိုဘသစ္ အားရပါးရ ရယ္ေလသည္။
"ကမၻာႀကီးမွာ ဘာသာစကားေပါင္း ၆၀၀၀ ေက်ာ္ရိွတယ္။ အဲဒီအထဲက ၂၀၀၀ ေက်ာ္ဟာ ေပ်ာက္ကြယ္သြားဖို႔ အႏၲရာယ္ရိွေနတယ္ လို႔ဆိုတယ္"
"ကြၽန္ေတာ္တို႔ ျမန္မာစကားေရာပါလား"
"မပါေသးဘူးထင္တယ္။ ဒါေပမဲ့ ေဖေဖာ္၀ါရီလ ၂၁ ရက္ဟာ ကမၻာ႔မိခင္ဘာသာ စကားေန႔ဆိုၿပီး ကုလသမဂၢက သတ္မွတ္ခဲ့တယ္။ အဲဒီေန႔မွာ ဘီဘီစီသတင္းဌာနက ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ အမ်ဳိးသမီး ကဗ်ာဆရာမ တစ္ေယာက္ကို အင္တာဗ်ဴးလုပ္တယ္။ ဒီအမ်ဳိးသမီး ေျပာသြားတဲ့အခ်က္ ႏွစ္ခုကေတာ့ မွတ္သားထားသင့္တယ္။ ပထမအခ်က္က သူတို႔ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ႏုိင္ငံနဲ႔ ပါကစၥတန္တို႔ဟာ တစ္ခ်ိန္က ႏိုင္ငံတစ္ခုတည္းပါပဲတဲ့။ အေရွ႕ပါကစၥတန္နဲ႔ အေနာက္ပါကစၥတန္ပါ။ ဒါေပမဲ့ သူတို႔ရဲ႕ ဘာသာစကားေတြဟာ မတူဘူး။ ပါကစၥတန္က ဘဂၤါလီလိုေျပာတယ္။ အေနာက္ပါကစၥတန္က အူရဒူကို အဓိကေျပာတယ္။ ဒါေၾကာင့္ ေနာက္ဆံုးစစ္ေတြျဖစ္ၿပီး ကြဲတာပါတဲ့။ ၿပီးေတာ့ ဘဂၤါလီဆိုတာ တဂိုးကသံုးခဲ့တဲ့ ဘာသာစကားပါ။ သူတုိ႔ဒါကို မေပ်ာက္ကြယ္ေအာင္ ထိန္းသိမ္းရမယ္တဲ့"
"ဒါေပမဲဲ့ ရာဘင္ျဒာနတ္တဂိုး ႏိုဘဲလ္ဆုရတာဟာ အဂၤလိပ္လိုေရးတဲ့ စာေတြေၾကာင့္ မဟုတ္လား"
"မွန္ပါတယ္။ သူ႔ကဗ်ာေတြကို လူေတြက အဂၤလိပ္လို ဘာသာျပန္တာ သူမႀကိဳက္ဘူး။ ဒါေၾကာင့္သူဟာ သူ႔ကဗ်ာေတြကို ကိုယ္တိုင္ဘာသာ ျပန္ခဲ့တာပါပဲ။ ဒါေတာင္ စာေပေ၀ဖန္ေရး သမားေတြက ဘဂၤါလီလိုေရး ထားတာေတြဟာ ပိုၿပီးေကာင္းသတဲ့"
"ဟုတ္မွာေပါ့ဗ်ာ။ ကိုယ့္ဘာသာ ကိုယ့္စာဆိုတာ ကိုယ့္မိခင္စကားေပါ့။ အႏွစ္အသားဟာ အဲဒီမွာပါတာပဲ"
"ဒါကိုေျပာတာေပါ့။ ျမန္မာစကားေျပာရေအာင္ ဆိုတာပါ။ ခုမၾကာေသးမီက ဆရာမ်ဳိးျမတ္သူနဲ႔ ကိုခ်ဳိ (ရန္ကုန္တကၠသိုလ္ ျမန္မာစာဆရာေဟာင္း၊ ဦးေအးခ်ဳိေခတၱ ၾသစေၾတးလ်)တို႔ မႏၲေလး FM က FM Talk အစီအစဥ္မွာ ျမန္မာစာ၊ ျမန္မာစကားႏွင့္ ျမန္မာမႈအေၾကာင္း ေဆြးေႏြးသြားၾကေသးတယ္။ အဲဒီမွာ ေဆြးေႏြးထားတာေတြက စိတ္၀င္စားစရာ အင္မတန္ေကာင္းတယ္။ စိတ္မခ်မ္းသာစရာ ေကာင္းတာက အဂၤလိပ္လိုသင္တဲ့ ေက်ာင္းေတြမွာ သားသမီးေတြကိုထားတဲ့ အခ်ဳိ႕မိဘေတြက သူတို႔ကေလးေတြ အိမ္ေရာက္ရင္ အဂၤလိပ္လိုေျပာတာကို ဂုဏ္ယူၾကသတဲ့"
အေမရိကန္ သမၼတအိုဘားမားေတာင္ သူ႔မိခင္စကား အဂၤလိပ္စကားတတ္ေပမယ့္ ျမန္မာစကားဆိုလို႔ မဂၤလာပါဆိုတဲ့ စကားတစ္ခြန္းေလာက္ပဲတတ္တယ္။ သူ႔ကိုဘယ္သူမွ အထင္မေသးပါဘူး။ ဘာသာျပန္ေတြ အမ်ားႀကီးရိွတယ္။ သမၼတႀကီးဦးသိန္းစိန္လည္း အေမရိကန္ ျပည္ေထာင္စု သြားတဲ့အခါ ျမန္မာလိုပဲေျပာေပါ့...
"ဒါကေတာ့ အဂၤလိပ္စကားကိုပဲ ေျပာတဲ့ေက်ာင္းမွာ ထားတာကိုး"
"ဒါေပမဲ့ ျမန္မာျပည္မွာဆိုေတာ့ ျမန္မာစာကိုေတာ့ သင္သင့္တယ္။ အဲဒီကိုယ္ပိုင္ ေက်ာင္းေပါ့ေလ။ အလြတ္ပညာသင္ ေက်ာင္းေတြမွာ ျမန္မာစာသင္တာကို မိဘေတြက မႀကိဳက္ဘူး။ ျမန္မာစာသင္တဲ့အခ်ိန္မွာ ကေလးေတြကို အျပင္ထြက္ကစား ခိုင္းပါလားလို႔ေတာင္ မိဘေတြက ေျပာၾကတယ္တဲ့"
"သူတို႔ကေလးေတြဟာ အဂၤလိပ္လိုတတ္မွ အလုပ္ေကာင္းေကာင္းရမယ္လို႔ ယူဆၾကလို႔ ျဖစ္မွာေပါ့။ ဒီလိုေက်ာင္းေတြမွာ သူတို႔ျမန္မာစာ သင္ရတာကို ဂုဏ္ငယ္တယ္ ထင္ၾကမွာပဲ"
"ကြၽန္ေတာ့္သူငယ္ခ်င္းေတြ အေမရိကန္ ျပည္ေထာင္စုမွာ သြားေနတဲ့အခ်ိန္က အေတြ႕အၾကံဳကို ေျပာျပတယ္။ သူတို႔ကေလးေတြ ဟိုမွာေက်ာင္းေနရေတာ့ အဂၤလိပ္လို အေတာ္တတ္ၾကတယ္။ သူတို႔အိမ္ျပန္ လာတဲ့အခါ မိဘေတြက သူတို႔နဲ႔ အဂၤလိပ္လိုပဲ ေျပာတယ္တဲ့။ ဒါေပမဲ့ တစ္ရက္မွာ ဆရာမက အိမ္ကိုလိုက္လာတယ္။ ရွင္တို႔ကေလးေတြကို အိမ္မွာျမန္မာလို ေျပာၾကပါ။ အဂၤလိပ္လို မေျပာပါနဲ႔။ သူတုိ႔ဆီက အဂၤလိပ္စကားကိုလည္း သင္ယူသလို မလုပ္ၾကတယ္။ သူတို႔ကံေကာင္းတယ္။ အိမ္မွာ ျမန္မာစကားေျပာေတာ့ သူတို႔ ဘာသာစကားႏွစ္ခု တတ္တာေပါ့။ ဒါဟာ အင္မတန္ရေတာင့္ရခဲ အခြင့္အေရးပဲလို႔ မွာတယ္"
"သူတို႔အိမ္မွာ ျမန္မာစကားေျပာၾကရင္ အဂၤလိပ္ဘာသာမွာ အားမနည္းသြားဘူးလား"
"သာသာစကားတိုင္းမွာ အေတြးအေခၚေတြပါတယ္။ ျမန္မာစကားေျပာဖို႔ အေရးႀကီးတယ္။ ဘာသာစကားကို အခ်ိန္ရရင္ရသလို ေလ့လာသင့္တယ္။ ကြၽန္ေတာ္သိသေလာက္ေတာ့ ေဒါက္တာသန္းျမင့္ဦးလို ဦးသန္႔ရဲ႕ေျမးဟာ အေမရိကန္မွာေန အေမရိကန္မွာ ႀကီးတာပဲ။ အဂၤလိပ္စာအုပ္ေတြေရးတယ္။ အဂၤလိပ္လို အေျပာေကာင္းသလို ျမန္မာလိုလည္း အေျပာေကာင္းတယ္။ သူတို႔က လူငယ္ေတြကို ျမန္မာလို ေျပာဖို႔ေတာ့လိုတယ္"
"ဒါေပမဲ့ ကြၽန္ေတာ္ေတြ႕ေတာ့ ျမန္မာျပည္က အခ်ဳိ႕ေခါင္းေဆာင္ေတြဟာ အဂၤလိပ္လို မိန္႔ခြန္းေတြ ေျပာတတ္ၾကတယ္"
"ဟုတ္ပါတယ္။ တစ္ေလာက ဧရာ၀တီ စာေပပြဲေတာ္မွာဆိုရင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္က စာေပေဆြးေႏြးပြဲအတြက္ စကားေျပာတယ္။ ႏွစ္ႀကိမ္စလံုး အဂၤလိပ္လိုပဲေျပာတယ္"
"သူက အဂၤလိပ္လို ကြၽမ္းက်င္တာကိုး"
"ဟုတ္ပါတယ္။ လာနားေထာင္တဲ့ မႏၲေလးက လူငယ္စာေရးဆရာေတြက ျမန္မာလိုေျပာရင္ ေကာင္းမွာပဲလို႔ ဆိုၾကတယ္"
"ဒါက အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာ စာေပပြဲကိုး"
"လူငယ္အမ်ားစုဟာ အဂၤလိပ္လိုမကြၽမ္းက်င္ဘူး။ ေတာ္႐ံုကြၽမ္းက်င္႐ံုနဲ႔ သူတို႔အျပည့္အ၀ မရဘူး"
"လံုးေစ့ပတ္ေစ့မသိဘူးေပါ့ ဟုတ္လား"
"ဟုတ္ပါတယ္။ ဂ်ပန္တို႔ တ႐ုတ္တို႔ဆိုရင္ သူတို႔စကားနဲ႔သူတို႔ ေျပာေလ့ရိွတယ္။ ႏိုင္ငံေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားက ေခါင္းေဆာင္ေတြေတာ့ ကိုယ့္ႏိုင္ငံမွာ ဒါမွမဟုတ္ ကုလသမဂၢမွာ ကိုယ့္မိခင္စကားနဲ႔ ကိုယ္ေျပာတာပဲ။ မၾကာေသးမီက ေတာ္၀င္ႏွင္းဆီမွာ ျမန္မာေတာ္၀င္သစ္ခြပြဲမွာ အားလံုးအဂၤလိပ္လိုပဲ ေျပာတယ္"
"ႏုိင္ငံျခားသားေတြပါေနလို႔ ျဖစ္မွာေပါ့"
"ဟုတ္ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ေစာေစာကေျပာသလို လူငယ္ေတြမွာ အျပည့္အ၀မရဘူး။ ကြၽန္ေတာ္က ဒါနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး အမ်ဳိးသား ဒီမိုကေရစီအဖြဲ႕ခ်ဳပ္နာယက ဦးတင္ဦးကို ေဆြးေႏြးၾကည့္တယ္"
"သူဘယ္ဘာသာစကားနဲ႔ေျပာလဲ"
"အဂၤလိပ္လိုပါ။ ဒါေပမဲ့ သူ႔ကိုေဆြးေႏြးေတာ့ သူက ျမန္မာလုိေျပာတာ ပိုသင့္ေတာ္တယ္လို႔ဆိုတယ္။ ဘာေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့ လာေရာက္နားေထာင္တဲ့ မီဒီယာေတြ လူငယ္ေတြအေနနဲ႔ အျပည့္အ၀နားလည္ဖို႔ လိုတယ္တဲ့"
"ခင္ဗ်ားအျပည့္အ၀ကို ခဏခဏေျပာေနတယ္။ ဘာကိုဆိုလိုတာလဲ"
"အျပည့္အ၀ဆိုတာ Integrity ပါပဲ။ ဥပမာ လူတစ္ေယာက္ဟာ ကြၽန္ေတာ္စက္ဘီးကို အျပည့္အ၀မစီးတတ္ဘူး ဆိုတာမ်ဳိးဆိုရင္ ျပႆနာတတ္ေတာ့တာေပါ့။ သူဘယ္ေကြ႕လို႔ မတတ္ဘူး။ သူဘရိတ္ မဖမ္းတတ္ဘူးဆိုရင္ သူ႔မွာ Integrity မရိွဘူး။ သူစက္ဘီးစီးတဲ့ပညာကို ရာခိုင္ႏႈန္း ၈၀ ေက်ာ္တတ္တယ္လို႔ ဆိုႏုိင္တယ္။ ဒါေပမဲ့ သူလမ္းမႀကီးကို ထြက္စီးလို႔မရဘူး။ ဒီအတိုင္းပဲ အင္မတန္ႀကီးတဲ့ သေဘၤာႀကီးမွာ အေပါက္ေသးေသးေလးရိွလို႔ မရဘူး။ အဲဒါ Integrity ပါပဲ"
"ခင္ဗ်ားဆိုလိုတာ သေဘာေပါက္ၿပီ။ ေခါင္းေဆာင္ေတြဟာ ျမန္မာလိုေျပာသင့္တယ္ေပါ့ ဟုတ္လား"
"ဟုတ္ပါတယ္။ ဒီလိုေျပာမွ သူတို႔လည္း ထိထိေရာက္ေရာက္ ေျပာႏိုင္လာမယ္။ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္လို လူေတြအတြက္ေတာ့ ျခြင္းခ်က္ေပါ့ေလ။ ဒါေပမဲ့ ျမန္မာလူငယ္ေတြ အတြက္ေတာ့ ျမန္မာလိုေျပာတာပိုၿပီး သေဘာေပါက္မယ္လို႔ ဆိုႏုိင္တယ္"
"ႏိုင္ငံျခားသားေတြ အထင္မေသးဘူးလား"
"အထင္မေသးပါဘူး။ အေမရိကန္ သမၼတအိုဘားမားေတာင္ သူ႔မိခင္စကား အဂၤလိပ္စကားတတ္ေပမယ့္ ျမန္မာစကားဆိုလို႔ မဂၤလာပါဆိုတဲ့ စကားတစ္ခြန္းေလာက္ပဲတတ္တယ္။ သူ႔ကိုဘယ္သူမွ အထင္မေသးပါဘူး။ ဘာသာျပန္ေတြ အမ်ားႀကီးရိွတယ္။ သမၼတႀကီးဦးသိန္းစိန္လည္း အေမရိကန္ ျပည္ေထာင္စု သြားတဲ့အခါ ျမန္မာလိုပဲေျပာေပါ့။ ေစာေစာက ကြၽန္ေတာ္နဲ႔ေတြ႕ခဲ့တဲ့ အမ်ဳိးသားဒီမိုကေရစီ အဖြဲ႕ခ်ဳပ္နာယက ဦးတင္ဦးက သူတပ္မွာ ကာကြယ္ေရးဦးစီးခ်ဳပ္ လုပ္ခဲ့တယ္။ သူအဂၤလိပ္စကားကို ကြၽမ္းက်င္စြာ ေျပာတတ္တယ္။ ဒါေပမဲ့ ႏုိင္ငံျခားသားေတြနဲ႔ ေဆြးေႏြးတဲ့အခါ ဘာသာျပန္နဲ႔ပဲ ေဆြးေႏြးရတယ္တဲ့။
တပ္မွာအဲဒါကို စည္းမ်ဥ္းထုတ္ျပန္ထားသတဲ့"
"ဘာအဓိပၸာယ္လဲ"
"ျမန္မာစကား ေျပာၾကဖို႔ေပါ့ဗ်ာ။ ဒါမွ Integrity ဆိုတဲ့ အျပည့္အ၀ သိရိွနားလည္မယ္။ ခင္ဗ်ားလည္း သိပါတယ္။ ဘယ္ဟာမွ တစ္ပိုင္းတစ္စေလာက္ပဲသိရင္ အဆင္မေျပဘူးဆိုတာ"
ကိုဘသစ္စကားကို ကြၽန္ေတာ္သေဘာက်ပါသည္။ သို႔ေသာ္ သေဘာမတူသူမ်ားလည္း ရိွၾကေပမည္။ ကြၽန္ေတာ့္ထံ အၾကံျပဳ ေဆြးေႏြးႏိုင္ပါသည္။